Perfil lingüístico
¿Hacemos diferencias en torno a la lengua que se habla y a la forma cómo se articula? El adagio parece ser: dime como hablas y te diré quién eres. No sólo discriminamos por el color de la piel, cabello o rasgos físicos. ¿Es esta una práctica racista? Lo cierto es que sabemos cuándo un hablante de Español es argentino, colombiano, peruano, ecuatoriano, cubano, etc sólo por el 'acento'. El acento, en lingüística, es la pronunciación de una variedad lingüística que indica la procedencia del hablante así como información social sobre su pertenencia social y el nivel educativo. Cuando utilizamos estas señales para generar prejuicios, distancias sociales o actitudes negativas- percibiendo negativamente la forma de hablar del otro - estamos discriminando.
Leía recientemente en un texto de sociolingüística los aportes que el Dr. John Baugh, Profesor de Lingüística en la Universidad de Stanford, EE.UU hace al plantear que 'nos convertimos en discriminadores si utilizamos los rasgos lingüísticos para separar o desarrollar 'prejuicios de exclusión'. Ha realizado, curiosamente, investigaciones haciéndose pasar (en conversaciones telefónicas), por norteamericano, hispano, o afro-americano, usando diferentes acentos para estudiar las reacciones posibles de quienes lo escuchan. Comprobó en terreno la tendencia que los seres humanos poseemos para discriminar sólo por un estilo particular de habla.
No sabemos si en nuestro país se conoce algún trabajo similar. Si encontráramos prácticas sociales de esta naturaleza, sería bueno recogerlas, y, tratar de dar cuenta por qué ocurren. En el 2002, la cadena ABC en los EE.UU. (20/20 Downtown) realizó un programa sobre perfiles lingüísticos en la Universidad de Iowa: se trataba de identificar voces, si eran de 'blanco' u otro origen; el resultado fue que entre 75 y 90% de los llamados incidían - por la forma de pronunciar- en la negación de un trabajo, o ayuda. En Chile, si una forma de hablar no agrada a un interlocutor, 'algo huele mal en Dinamarca', como decía un personaje de Shakespeare. Un perfil lingüístico es, entonces, el conjunto de rasgos fonéticos, sintácticos, léxicos y 'prosódicos' que caracterizan una forma particular de hablar. Tema para pensar sobre la responsabilidad que los profesores de lenguaje, y, usuarios de la lengua tienen en la educación del habla.
Omer Silva Villena osilvaville@gmail.com
La fuerza que mueve a Chile
Los últimos años han sido favorables para la Educación Técnico Profesional (TP) en Chile. Entre las iniciativas destacadas están la ampliación de gratuidad para los estudiantes técnicos profesionales más vulnerables de nuestro país. Otra de las medidas relevantes fue la creación del Consejo Asesor de Formación Técnico Profesional en 2016, con el fin de articular una estrategia nacional en torno al desarrollo entre la educación y el trabajo. Sin duda, la formación técnica crece. Sin embargo, aún se necesitan políticas públicas y un mayor liderazgo por parte del sector empresarial que respalden a estos jóvenes.
Es por eso que en el mes de la educación técnica queremos hacer un llamado al Gobierno a definir incentivos dentro de sus políticas públicas, que potencien la relación entre la empresa y los liceos técnicos. Aunque hay varias empresas que han entendido lo virtuoso de este vínculo, ciertamente no es suficiente.
Solo a través del desarrollo de altos estándares formativos en los jóvenes que optan por la educación técnica en la enseñanza media, estaremos ofreciendo a nuestros jóvenes la libertad de poder construir un futuro real. Y para ello, es esencial el involucramiento y compromiso de las empresas de Chile para así lograr generar un puente entre la educación y el sector productivo lo más cohesionado posible para así construir una sociedad más integrada y sin limitaciones para nuestros jóvenes.
Firmemente sostenemos que no es posible concebir la educación media técnico profesional desconectada de las empresas: éstas deben involucrarse, invertir y poner a sus expertos a disposición de los jóvenes aprendices, abriendo sus organizaciones como espacios de formación; sin pensar el retorno inmediato, sino con una visión de mediano plazo.
Andrea Garrido Dir. Ejecutiva Fundación Chile Dual
Reglas que cambian
Vivimos en un mundo en que todo cambia rápidamente. Ahora se rumorea que nuestra noble lengua castellana, el español dicen otros, sufriría una serie de cambios en su ortografía.
Así, se simplificaría el sonido de la "c" y la "z" y se pronunciarán como "s", con lo cual diríamos "El sapato de Sesilia es asul". Por otra parte desaparecerá la doble "c" y se reemplazará por la "x": diremos "Hubo un axidente en la Avenida Oxidental". Además, se fundiría la "v" con la "b" ya que no existe en español diferencia alguna entre la "b" larga y la "v" corta; por lo kual, a partir del segundo año, desaparecerá la "v" y veremos komo bastará con la "b" para que bibamos felises y kontentos. Lo mismo sucederá con la elle y la "y" griega. Todo se escribirá con "y". Esta integración provocará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia a Bolibia.
Mauricio Pilleux mpilleuxpd@gmail.com